Carla de traductora en la conferencia final del proyecto internacional INSPORT

Publié le par Mojo de Caña

Carla de traductora en la conferencia final del proyecto internacional INSPORT

Buenos días!

Ya comienza otra semana. Quería compartir con vosotros mi pasado miércoles. Durante toda la mañana Agnes,Marcella y Zsilvia hicieron un proyecto conmigo. El coordinador del proyecto internacional INSPORT, que realizo todos los viernes con mis chicos me llamaron para trabajar el miércoles pasado como traductora a voz directa en la conferencia final de este proyecto. A este acto acudieron representante de cada país de la Unión Europea que participaron durante los 18 meses de proyecto.

Yo tuve que traducir a un hombre andaluz, del Betis super simpático, reímos machismo. Jamás imaginé que después de estar 9 meses aquí, sin hablar casi nada antes de llegar poder hacer de traductora sobre un tema de salud mental y directamente. Por eso quería compartirlo con vosotros y motivar a la gente que lee este blog a hacer un SERVICIO DE VOLUNTARIADO EUROPEO. Dar la motivación de que no importa que no hables la lengua al país al que vas, que todo llega.

Recordar que las cosas de palacio van despacio, como dirían los italianos " Che va piano, va sano e va lontano". De todas formas aclarar que lo mejor que me llevo de esta experiencia no es el francés, que ayuda claro está. Es sin duda alguna la gente con la que he compartido todos estos momentos. De verdad que repito lo agradecida que estoy de vivir esta oportunidad y lo contenta que estoy de que otros canarios vengan a vivirla. El voluntariado europeo es una experiencia que te cambia por dentro, puede que sea porque trabajo con niños con discapacidad, puede ser porque vivo con 8 personas de diferentes países(choque cultural), puede ser porque vivo en un país que no es España, puede ser porque sigue lloviendo todos los días a finales de mayo jaja, puede ser porque, puede ser por tantas razones... Lo que es un hecho es que cada mañana, después de 9 meses me sigo levantando con las mismas ganas para ver a mis niños, para ir a esa clase de historia con Audric y darme cuenta todo lo que aprendo no de la profesora (que es genial) sino de ese niño de 16 años que está en una silla de ruedas y que no puede ni escribir pero que puedp decir que unos de mis mejores recuerdos es las conversaciones que mantengo con el mientras subimos en ascensor a su clase de historia.

A bientôt!!!

Carla de traductora en la conferencia final del proyecto internacional INSPORT
Carla de traductora en la conferencia final del proyecto internacional INSPORT
Carla de traductora en la conferencia final del proyecto internacional INSPORT
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article